I Just Can't Wait To be King is a song featured in The Lion King (1994).
Its performed by the young lion cub Simba who sings about his etiopy and excitement about being the future king of Pride Lands. He wonders to do what he wants and goes where he wants when he reach the throne.
Other variations of this song:
- I Just Can't Wait To Be King (Pop Version)
- I Just Can't Wait To Be King (Broadway Version)
- I Just Can't Wait To Be King (2019)
Trivia[]
- The Flemish version was featured on CD as a tribute in an special soundtrack for the Dutch DVD release of The Lion King in 2003. All the songs (including this one) has the same lyrics as the Dutch version but with flemish accent.
- The Hawaiian version of this song was featured on an special CD made for - Aulani - Disney Resort And Spa "Mele from Aunty's Beach House Aulani, A Disney Resort And Spa". It does contain other songs from different Disney / Pixar movies in hawaiian.
- Rafiki performs Zazu's lines in the Disney on Ice version.
- The song was referenced in DisneyToon Studios' Mickey, Donald, Goofy: The Three Musketeers, when Pete mockingly refers to the title as the name for an opera, in which he plans to be named king of France, to a captive Mickey Mouse
- The song is a large contrast from the film's non-musical segments, as emphasized by the song's usage of lively colors and sounds. Also, the animals and backgrounds are notably more surreal as opposed to how they looked during "Circle Of Life". As Of The IMAX re-issue, different crocodile animation is used, though the original crocodile animation is still featured in the Disney Sing Along Songs version of the song and in Disney Parks shows like Disney Dreams!.
- Zazu's spoken line "Well, I've never seen a king of beasts with quite so little hair" is a possible allusion to the working title of The Lion King, which was King Of The Beasts.
- Though the film is set in Africa, some of the birds in the bushes that Simba used for his mane resemble a laughing kookaburra (front center) and a greater green leafbird (lower left). In real life, laughing kookaburras live in Australia while greater green leafbirds live in some parts of Asia; thus, those birds are not native to Africa in real life.
- Other birds in the same scene resemble a turaco (upper left), a giant kingfisher (back center), and a pair of wood hoopoes (right).
- At one point near the end of the song, there are giant anteaters participating in the musical number flicking their tongues out. Giant anteaters are not native to Africa in real life and thus, are only found in South America. A better choice for a long-tongued animal during the part where the animals are towering up would be aardvarks or aardwolves since the film is set in Africa.
- The ending gag involving Zazu is different in all three versions. In the original, he is crushed by a female rhino. In the musical, the curtains come down in front of him, and he comments on their design before walking off the stage. In the 2019 film, he is caught in a flock of dancing birds.
- The song is a large contrast from the film's non-musical segments, as emphasized by the song's usage of lively colors and sounds. Also, the animals and backgrounds are notably more surreal as opposed to how they looked during "Circle Of Life". As Of The IMAX re-issue, different crocodile animation is used, though the original crocodile animation is still featured in the Disney Sing Along Songs version of the song and in Disney Parks shows like Disney Dreams!.
The song wasn't dubbed in any of the following languages:
- Abaza, Albanian, Azerbaijani (voice-over), French (Canadian/Quebec), Georgian (voice-over), Latvian (voice-over), Lithuanian (voice-over), Mongolian (voice-over), Persian Classic, Russian (voice-over), Tamil 200?, Talysh, Uzbek, Vietnamese (voice-over), Yakut.
[]
International versions
Arabic[]
Arabic TV[]
Armenian[]
Bulgarian[]
Cantonese (Chinese)[]
Crimean (Tatar)[]
Croatian[]
Czech[]
Danish[]
Dutch[]
English[]
Estonian[]
Finnish[]
Flemish (CD)[]
French (European)[]
German[]
Greek[]
Hawaiian (CD)[]
Hebrew[]
Hindi[]
Hungarian[]
Icelandic[]
Indonesian[]
Ingush[]
Italian[]
Japanese[]
Kabardian[]
Kazakh[]
Korean[]
Malay[]
Marathi[]
Norwegian[]
Polish[]
Portuguese (Brazilian)[]
Portuguese (European)[]
Putonghua / Mainland Chinese[]
Romanian[]
Russian[]
Serbian[]
Slovene[]
Slovak[]
Spanish (European/Castillian)[]
Spanish (Latin America)[]
Swedish[]
Taiwanese Mandarin (Chinese)[]
Tamil (1995)[]
Telugu[]
Thai[]
Turkish[]
Ukrainian[]
Zulu[]
[]
Soundtrack versions of this song
- Danish
- French (European)
- Hebrew
- Hungarian
- Japanese
- Norwegian
- Polish
- Spanish (Latin America)
- Spanish (European)
- Swedish
- Taiwanese Mandarin (Chinese)